2016年8月26日金曜日

今週の予定

Yorocco Tap Room(at Beach Muffin) Schedule:

27(sat)  14:00~22:00

28(sun)  12:00~18:00

*next weekend (3 and 4 Sept) will be closed. Late summer holidays sorry.
翌週はビーチマフィンが休業となるため、それに合わせてタップルームの営業もお休みとなります。

タップルームの営業再開は、9月10日からとなります。

よろしくお願いいたします。


また、醸造所でのボトル直売も、8月27日から9月2日までお休みさせて頂きます。
Retail at the brewery also will be closed 8/27~9/2. sorry.
併せまして、よろしくお願いいたします。

2016年8月5日金曜日

Aug,2016. Schedule 8月の営業予定

8月のヨロッコタップルーム営業予定です。
Aug, Yorocco Tap Room schedule.

6(sat)   14:00~22:00
7(sun)   12:00~18:00

11(thu)  12:00~18:00

13(sat)   12:00~18:00
14(sun)  12:00~18:00


20(sat)   14:00~22:00
21(sun)   12:00~18:00

27(sat)   14:00~22:00
28(sun)   12:00~18:00


*ビールの在庫状況によって変更となる可能性があります。また、在庫状況によっては、少ないタップ数での営業となることもございます。あらかじめご了承くださいませ。

depends on the amount of stock, schedule might be changed. or might be fewer taps... sorry.

2016年7月15日金曜日

お知らせ

7月17日(日曜日)から19日(火曜日)までは、醸造所店頭でのボトル販売をお休みさせて頂きます。

Retail at brewery will be CLOSED 17(sun) ~ 19(tue). Sorry!

タップルームは3連休のあいだ、営業しております。

よろしくお願いいたします。

2016年7月9日土曜日

July 2016 Schedule.

7月のタップルーム営業予定です。
July Tap Room schedule (@Beach Muffin cafe)

9(sat)    14:00~22:00
10(sun)   12:00~18:00

16(sat)  14:00~22:00
17(sun)  12:00~18:00
18(mon)  12:00~18:00

23(sat)  14:00~22:00
24(sun)  12:00~18:00

30(sat)  14:00~22:00
31(sun)  12:00~18:00



Hop Shower session wheat IPA


醸造所では、ボトルビールの直売をやっています。
Bottle Retail at the brewery.

Monday - Saturday   11:00~17:00
*上記の時間内でも、配達等の用事で、外出していることがあります。ご容赦ください。



2016年6月21日火曜日

New release "Black Sword"


collaboration bottle
"Black Sword"
Label Artwork by Usugrow
Style:Black Belgian IPA
Abv:6.8%
¥700/330ml

ラベルのアートワークと、ビールとのコラボレーションシリーズ 第一弾です。

醸造所では、本日(6/21)より販売を開始いたします。
(醸造所での直売は、日曜以外の10:00~17:00までとなります)





ビールのラベルと、中身の液体をシンクロさせたいという想いは、前々から持っていたのですが、縁あってUsugrowさんと一緒にこの”Black Sword ~黒刀~"を造り上げることができました。

構想/準備から、リリースまで一年近くの歳月が流れましたが、そのぶん深みのある1本に仕上がったと思います。

 詳しくは、醸造所で配布しているMini Zineにも書いてあります。



こうしたハンドクラフトのビールが、単にビールファンだけでなく、もっともっと幅広い層に、垣根を越えて届くことを願っています。

ビールのボトル/ラベルというのは、そういった意味でとても面白いキャンバス/アートフォームになり得るのではないでしょうか。


 


そして、今回もう一つ初の試みとして、"microaction"のウェブサイトにて、期間限定でTシャツとのセット通販を受注しております。


Tシャツはこちらでしか入手できません。ぜひご利用ください。








USUGROW



Usugrow began his own artistic activity by creating flyers in underground punk and hard core music scene in early 90's. Since then, he has been involved in various album cover designs for bands and musicians regardless of genre, art directions and merchandises, and also collaborating with lots of skateboarding brands and fashion brands.
Usugrow expanded the range of his activity and done several solo exhibition at art galleries in Japan and overseas since 2005, and published his first monograph. In addition to his solo exhibition, he has been curating the group exhibition and book projects with Japanese artists since 2009.
He currently works on mainly illustration, painting and calligraphy as well as live painting, collaboration project with other artists and three-dimensional artwork.


90年代初頭、パンク、ハードコア等のアンダーグラウンドミュージックシーンで、フライヤー製作からアーティスト活動を始める。
現在はジャンルを超えたバンド、ミュージシャンのCD、レコードカヴァーデザイン、アートディレクション、マーチャンダイズを数多く手がける他、スケートボードブランド、ファッションブランド等のコラボレーションも多く手がける。

2005年から自身の活動をアートギャラリーにも広げ、国内外で個展を開催、2007年に初のソロアートブックを発売。
2009年からは自身の個展に加え、自らがキュレーションする、日本人アーティストを集めたグループ展、ブックプロジェクトを立ち上げ、国内外でグループ展を開催。

イラストレーション、ペインティング、カリグラフィ作品を中心に製作する他、ライヴペイント、他アーティストとのコラボレーション、立体作品の製作など活動の幅を広げている。

http://usugrow.com/



Special thanks to:
Microaction   http://www.microaction.jp/
Masashi Noda   http://blog.masashinoda.com/

 

2016年6月13日月曜日

June,2016 schedule

 6月のヨロッコタップルーム(at Beach Muffin cafe)営業予定です。

4(sat)   14:00~22:00
5(sun)  12:00~18:00

11(sat)   14:00~22:00
12(sun)   12:00~18:00

18(sat)  14:00~22:00
19(sun)  12:00~18:00

25(sat)   14:00~22:00
26(sun)   12:00~18:00


19日(日曜日)は「父の日」です。
ビーチマフィンとコラボして造ったビール ”Daddy-O"が、その日からタップに繋がります。




合わせてこれまた特製の”ファラフェル”もその日に限りスペシャルメニューとして登場します。

(もちろん、お父さん以外の方もこのメニューは注文可能です。) 

ふだん忙しくて、なかなか家族とのゆっくりした時間を取れないかたもいらっしゃると思いますが、ぜひともこの日ばかりはご家族とのんびりしてくださいませ。




2016年5月20日金曜日

お知らせ

ただいまボトルビール品切れ中です。
次回はペールエールですが、現在瓶内発酵中で、リリースは5月26日以降となります。
また、5月27日から30日までが、「橋の下世界音楽祭」参加のため不在となります。
そのため31日からの販売再開となる予定です。
ご不便おかけしますが、宜しくお願い致します。

Now no bottles availlable at the brewery.
Pale Ale will be on from 31,May.
Sorry.